最終更新日 2015年5月29日 up top

恋人たちの中国語(湖南省訛り)

登場人物は、愛知県(鳥取県もしくは熊本県)出身の香港在住日本人「杉山宏」君と、 湖南省出身の中国人「文紅華」ちゃんです。

うぇん ふぉんふぁちゃんを見てみる

まだ習いたてなので、誤訳があると思います。その時は教えてください。


杉山君は、道で出会った紅華ちゃんに一目惚れしてしまいました。

ni jiao zenme?
ni jiao zenme?
What's your name?
君、なんて言うの?

wo jiao wen honghua
wo jiao wen honghua.
My name is Wen Honghua.
あたし、うぇん ほんふぁ。


杉山君は、一生懸命中国語を勉強していますが、なかなか会話が上手くできません。

xue zhongwen bu rongyi
xue zhongwen bu rongyi.
Studying chinese is not easy.
中国語勉強するの、簡単じゃないね。

man man xue
man man xue.
Study slow.
ゆっくり勉強しようよ。


恋人たちの基本語です。もちろん、杉山君も言わせられます。

wo xihuan ni
wo xihuan ni.
I like you.
あたし、あなたが好き。

wo ai ni
wo ai ni.
I love you.
あたし、あなたを愛してる。


紅華ちゃんは、情熱家のようです。

ni qu la xianggang wo hen xiang ni
ni qu la xianggang wo hen xiang ni.
After you had gone Hongkong, I was very sweet on you.
あなたが香港に行ってしまった後、あたし、あなたのことばかり想ってたわ。

ni zai xianggang you mei xiang zhe wo?
ni zai xianggang you mei you xiang zhe wo?
When are you in Hongkong, Do you think about me?
香港にいるときにも、あたしのこと考えてる?


紅華ちゃんは、独占欲が強い、のかもしれません。 それとも、多くの女性はこうなのでしょうか。

you mei you zhao nupengyou?
you mei you zhao nupengyou?
Do you look for a girlfriend?
女友達、探してないでしょうね?
(意訳 あたしの他に女つくろうとしてんじゃないの?)

zai xianggang bu yao zhao nupengyou.
zai xianggang bu yao zhao nupengyou.
You don't need to look for a girlfriend in Hong Kong.
香港で女友達探す必要ないわよ。
(意訳 香港で他の女と付き合わないでよ。)


参考 タイ語 講座「恋人たちの タイ語 会話」 [保存]